Kínai írás: a vizuális művészet és a spirituális kifejezés között
olvasás - szavak
Bevezetés
Kína egy csodálatos ázsiai ország, amely meglehetősen nagy népességéről ismert. Kína ismerete annak is, hogy megismerje annak kultúra, története és miért nem is, hogy elsajátítsa a nyelvét. Kínai írás Ezért a világ egyik legbonyolultabb és ősi írási formája.
Több ezer év alatt úgy fejlődött, hogy átalakuljon a lelkiség mint egy képzőművészetben. Bonyolult és lenyűgöző témájukként áttekintjük az írás különféle aspektusait Kínában, miközben kiemeljük annak erejét a didaktikai ötletek továbbítására, valamint a szoros linkre, amellyel együtt van művészi esztétika.
Kínai piktográfiai eredet
A kínai ábécében ahelyett, hogy kínai levélről beszélnénk, inkább speciális karakterekről fogunk beszélni. A kínai írás a kínai karaktereket használja, hogy képviseljék tények, a piktográfiai írásról beszélünk.
A kínai piktogramokat nem szabad összetéveszteni a hangot képviselő fonogramokkal. A kínai piktogram egy konkrét dolog ábrázolása a rajz.
A kínai írás ezért rajzokat, mintákat vagy akár kínai szimbólumokat használ a fogalmak vagy fogalmak megvalósításához. A latin ábécé után a kínai ábécét a történelem legrégebbi másodpercének nevezik. Az évezredek átlépése után a kínai szentírások a sárga császár uralkodásának dátuma (2697-2599 a J-C előtt).
A legenda szerint a kínai írás több mint 5000 éve tartozik Cang Jie -nek. A négy szem képviseli, amely a hagyomány, Engedje meg, hogy lássa a Föld és az ég titkait.
Noha a kínai szentírás története nem nagyon pontos, Cang Jie az első írási rendszerét megalapította volna, miután megfigyelte, hogy egy vadász miként tudja azonosítani az állatot, amelyet lenyomása során követ. Ezért megértette volna, hogy különféle szimbólumokon keresztül lehet átírni a dolgokat és ötleteket.
Mivel elégedett volt az első tesztekkel, a sárga császár kihirdette ezen szimbólumok használatát az egész országban. Az első szimbólumok így született volna, bár Kr. E. 1300 körül csak hivatalosan jelennek meg.
Szimbólumok és filozófia a kínai írásról
A kínai kultúra számtalan szimbólummal van pontozva Kínai szimbólum Mindegyik vagy több jelentés. Még akkor is, ha néhány kínai szimbólumot a nem -kezű emberek ismertek, a kínai jellemzők továbbra is az egyik legbonyolultabb és kevésbé megértett kulturális értékek az egész világon.
Más nyelvekkel ellentétben nem beszélhetünk egy kínai levélről, hanem a kínai karakterről. A kínai írás a Kínai kultúra, a szimbólumok és a szellemi gazdagság által, amelyet ez alkothat.
A kínai ideogramok gazdagsága
Még akkor is, ha a kínai írás speciális karakterekből áll, az utóbbiak koherens módon vannak összeállítva Kínai ideogramok amelyek például a francia nyelv szavait képviselik.
Minden kínai ideogram egy egész morfémát képvisel, pontos jelentéssel és más nyelveken is. A kínai írás tehát a különféle kínai ideogram tárgya. Minden kínai ideogram grafikusan szimbolizál egy ötletet vagy egy szót.
Ezért meg kell jegyezni, hogy az ideogramok összetettebb kínai karakterek. A kínai ideogram több piktogramból állhat.
Ez a kínai ideogram példa 明 Ami azt jelenti, hogy a ragyogó vagy egyértelmű fogalom a hold és a nap piktogramjából áll (日+月).
A lelkiség a kínai karakterekbe feliratozott
A Kínai karakterek a kínai kultúrán kívüli kínai kultúrában a leginkább rosszul megegyező dolgok. Noha az ázsiai ábécét nem tekintik ábécének a kifejezés megfelelő értelmében, a kínai karakterek erőteljes szerepet játszanak a tudás és a tudás továbbításában.
A Chnoi által a legmagasabb művészet formájának tekintve a kínai kalligráfia lehetővé teszi a valós és erőteljes érzelmek kifejezését. A kínai kalligráfiák vagy művészek kínai karaktereket használnak az inspirációs pillanat vagy akár személyiségük légkörének átadására. A hívõk még a tetoválást is használják a hitük kifejezésére. Ezenkívül számos kínai kereskedő vagy vállalat Kínában és még a világ minden tájáról jelentős kínai logót használ a szlogen képviselésére.
Buddhista befolyása a kalligrafikus írásra
A buddhizmus az egyik tényező, amely az evolúció révén befolyásolta a kínai írást. A kalligráfier a lelkiség cselekedete, az idők között Buddhisták- Így a kalligráfiai buddhista értékek cselekedete lehetőséget kínál a hívõknek a hibáik megvásárlására.
Ezért a buddhisták voltak az első, aki nyomtatást használt a szent képek és másolatok szaporodásához. Ez a kalligráfiai innováció lehetővé tette a mentő üzenet és a buddhista jó szó terjesztését az egész világon.
A buddhista gondolkodás tehát hozzájárult a kínai kalligráfia széles körű fejlődéséhez, még akkor is, ha elsődleges célja az volt, hogy felhalmozza az érdemeket és megsokszorozza hűképüket.
Kínai kalligráfia: Művészi és technikai fúzió
Egyszerűen meghatározva, a kalligráfia Jelzi a jól írott tulajdonságok kialakításának művészetét. A kínai kalligráfiát megkülönbözteti a kínai levelek gazdagsága és eredetisége. A kínai kaligráfiához használt berendezések magyarázzák a kínai karakterek folyékonyságát és esztétikáját is.
Az égett fenyő gyantából és egy finom ponttal rendelkező rugalmas keféből álló tintakő lehetővé teszi a művész számára, hogy kifejezettebb kalligráfia révén jobban kifejezze személyiségét.
Egyrészről különleges karakterei és a kínai írásérzet miatt, amelyet másrészt közvetítenek, a kínai írásnak van egy Kínai kalligráfia amely társítja mind az esztétikát, mind a módszert.
A különféle kínai kalligráfiai stílusok
A kínai szinogramok vagy karakterek csak nem egyszerű rajzok, dobozokkal és vonalakkal, amelyek veszélyes módon nyomon követnek. A kínai minden kínai vagy hanzi karakter a kínai szentírás alapvető elemeit képezi. A betűk Kínai ábécé Számos kalligrafikus stílusban lehet írni, beleértve a rendszeres stílust és a kurzív stílust.
Rendszeres stílus (kaishu)
Ez a leggyakrabban használt kalligrafikus stílus a tanulásban Kínai írás manapság. A kalligráfus erkölcsi igazságával kapcsolatban ez a stílus a Tang -dinasztia idején született.
A kínai Kaishu -ban a szokásos stílus hangsúlyozza a központi tengely körüli egyensúlyt a kínai karakterek alakjában. Az egyes karakterek koherens módon történő összeállításából áll, alapvetően ortogonális tulajdonságokból álló ecsetvonások szabványosított repertoárjának felhasználásával.
Annak érdekében, hogy megfelelő bázist biztosítsanak számukra, Kaishu az első írási stílus, amelyet a kínai kalligráfia tanulói számára tanítottak. A legfinomabb és legolvashatóbb kínai írás, Rendes stílus mindenütt jelen lévő írás a kínai nyomtatott média többségében. Ezenkívül Kaishu nagymértékben hozzájárult a tudás terjesztéséhez a pre-modern Ázsia korszakában.
A kurzív stílus (Caoshu)
Ez a leginkább kifejező írási stílusok Kalligráfia kínai nyelven. Mivel informális stenográfia, ez a stílus figyelemre méltó szabadságot kínál a kalligráfus számára. Itt lehet egész karakter írni anélkül, hogy a kefét felemeli a papírból.
Mivel lágy megjelenésű és nagyon lekerekített, a karakterek gyakran összekeveredhetnek egymással, mert ennek az írásnak a szögvonalak hiánya van. A gyönyörű absztrakt megjelenés és a folyadékírás megkönnyítése érdekében a funkciók teljesen kiküszöbölik vagy módosítják. Ez az oka annak, hogy ezt az írást néha nem nagyon tekintik olvasható.
Személyiségük kifejezése érdekében a kurzív írás a 4. században való megjelenése óta egyhangúlag kalligráfák voltak.
Kínai ábécé fordítás
A kínai nyelv egy karakterkészletből áll, amely az ábécéjét alkotja. Több nyelvtől eltérően, mint például a francia, a kínai ábécé speciális karakterekkel működik, mindegyik levelezéssel rendelkezik a latin ábécében vagy az ABC -ben.
Noha nehéznek tűnik megtanulni, a szavak kialakulásában konkrét logika van a kínai nyelven. A kínai vállalat fordításának gyors ellenőrzése érdekében elegendő a kínai szavak kiejtésének a fonetikus ábécéből való kiejtése és a kínai karakterek írásának megismerése.
Nem szabad elhanyagolni a latin ábécé átírását a kínai nyelvre, ami megkönnyíti a kínai francia fordítási kalligráfia megértését.
Kínai betűk ábécé
A kínai ábécé alapvetően a Sinograms nevű speciális karakterekből áll. Minden kínai szinogramnak reprezentációja van a francia ábécében. Itt található néhány kínai szinogram ábrázolása francia nyelven.
- hogy kínaiul: 那 (N / A)
- I kínai: 我 (Wô)
- H kínai: h
- Léa kínaiul: 利
- M kínaiul: 我 (Középső)
A kínai ábécé általában különbözik a francia ábécé vagy a latin nyelvektől. A transzkripciónak vagy akár bizonyos francia betűk fordításának már van ideográfiai jelentése vagy reprezentációja kínai nyelven.
Következtetés
A kínai továbbra is a legrégebbi nyelv, amelyet a mai napig megszoktak, bár több évezreden át átléptek. Igaz, hogy sokan azon gondolkodnak, hogy mennyi kínai karakter van a kínai nyelven.
Alapvető fontosságú azonban a kínai írási stílusok elsajátítása annak érdekében, hogy megértsük a kínai kalligráfiát és annak változatos kínai karakterét.